Wow.
If the last time you cracked a book on second
language acquisition was when you read Krashen
and Terrell's "The Natural Approach," or if the
last thing you remember about "interlanguage" is
that it was an irrelevant construct, Saturday's
NYS TESOL Applied Linguistics SIG's 24th
Annual Winter Conference would have been
like having a bucket of cold water poured over
your head.
In the normal course of our professional lives,
it's hard to avoid developing at least a few mental
habits: what could be called working hypotheses
which you just can't seem to find time to test and
modify anymore. Who can blame us if it's all we
can do to make sure the affective filter is low
enough to encourage our students to feel
greater confidence; if we try to make sure our
lessons are learner-centered with content which
is interesting; if we operate under the assumption
that the students and we together form the only
relevant "community" for English learning purposes.
If you teach English in an intensive program at
a community college or university setting, it may
have occurred to you and your colleagues that
it would be nice to know more about what happens
to your students after they move into regular
college courses. Are they able to handle the
pressures of a "real" academic classroom? Do
they integrate successfully with the other students?
How much of what we have taught them in their
ESL classes transfers over and serves them as
they face educational challenges.
Credit-bearing courses for ESL students
Bibliography: studies related to learning communities
When Marcia Babbitt and Rebecca Mlynarczyk, both from
the Intensive ESL Program at Kingsborough Community
College in Brooklyn, titled their session "The Power of
Academic Learning Communities," they may not have
realized that, aside from the midday plenary, theirs would
be the most highly attended event of the day. Marcia
and Rebecca were literally pulling in chairs from other
rooms in order to accomodate the demand.
A crowd of 50+ sat spellbound as first Marcia, then
Rebecca, conveyed the excitement in their "content-based,
collaborative and interdisciplinary" ESL program. Their
students move through the program in cohorts; "community" at
Kingsborough also means there are credit-bearing courses (Intro to
Sociology, Popular American History, Intro to Pyschology,
Speech and Student Development) incorporated into the
ESL curriculum. Kingsborough faculty cooperate with
the ESL faculty to ensure that students receive the "scaffolding"
to meet the rigorous challenges of these credit courses:
two other key elements in the formula are counselors and
student tutors. The tutors attend the credit-bearing classes
and also function as an early warning system to alert
counselors on the ESL side if particular students are
experiencing difficulties. "We want to catch problems
before they loom so large," explained Marcia Babbitt.
Counselors, faculty and tutors meet regularly at the start
and throughout the semester.
According to Rebecca Mlynarczyk, the success of
these collaborations with the larger Kingsborough
College community are in great measure simply an
extension of the intensity and success of the ESL
program itself. "We use a fluency first approach,"
she explained, "with massive amounts of reading
and writing." She admitted that their ESL classes
are "very demanding," and "at the beginning students
are overwhelmed," but credited support services
with "making the big difference." Follow-up data
indicates very good retention, and some students
even skip entire ESL levels after passing the regular
Kingsborough assessments of reading and writing.
The cohorts at the center of these students' ESL
and academic learning experiences are crucial for
their success, yet only one part of the many-faceted
learning community in which they grow and develop
at Kingsborough. The challenge for ESL teachers
and administrators is to demonstrate by our own
examples how to successfully integrate our efforts
with those of our peers in the larger college
community. The Kingsborough Community College
model, and the contagious enthusiasm and
confidence it inspires for ESL students (and
teachers) should serve as a wake-up call for
intensive ESL programs across the country.
Has multiculturalism failed to deliver?
Bibliography: Studies related to bilingual education
Did you study multicultural education as part
of your TESL/TESOL/TEFL training? Did those
lectures about "tossed salad" versus "boiling
pot" make a significant difference in your
development as a sensitive ESL teacher who
appreciates and celebrates the diversity of
cultures our students represent? Do you enrich
your classes with American Indian folklore,
Martin Luther King's dream and equal rights?
Well, snap out of it.
According to Sue Dicker, of Hostos Community College,
who spoke on "Meaning Making and the Immigrant Narrative,"
these feel-good approaches to diversity are just another way
of maintaining the status quo and locking minority
cultures out of the power structure in American
society. "Multiculturalism," said Dicker, "is just
the most liberal variety of the assimilation narrative."
The concept which held so much promise in
the revolutionary 1960s, she suggested, "has failed
to reach its goals [because proponents] have focused
on superficial ideas and avoided deeper problems like
unequal treatment, racism and stratification."
"White, middle-class educators have embraced diversity,"
said Dicker, "but haven't dealt with the fact that power
is not equal." She called for a more radical approach.
"Why not work to change the structure of education?,"
Sue Dicker asked. "I don't see the will to change things."
Dicker's current research interest is in the obstacles
faced by immigrants to America as they strive to participate
more fully in American society. According to her, there
are two main factors which limit immigrant communities.
First, they have less socioeconomic power than more
established sectors of society. Second, their limited
English ability "takes away the power to tell immigrant
narratives."
"Thus, those who tell the immigrant story," explained
Dicker, "distort it." She says this distortion results
from the storyteller's distance from the experience and
is also due to pressure to conform to the expectations
of a society which believes in an assimilative success
story, constituting an "homogenization of the immigrant
experience." One example Dicker used was the 1991-93 CBS series,
"Brooklyn Bridge," which dwelt on multi-generational
Jewish families whose history was told by American-born
members. In this series, there is no focus on religious
observance, despite the fact that Jewish immigrants were
religiously observant, according to Dicker. Further, the
grandparents in "Brooklyn Bridge" speak in English, although,
explained Dicker, "it is probable that the first generation
spoke another language and was not assimilated." Another
oversimplication she pointed out is the way that Irish
and Jewish families in the series "discover commonalities
through discussion of their experiences": according to
Dicker, "the reality was and there still is lots of
tension between Jewish and Irish in New York City."
She concluded her talk with some preliminary data
from a linguistic analysis of the book, "Muddy Cup:
A Dominican Family Comes of Age in a New America,"
by Fischkin (1997). According to Dicker, the author
uses more sophisticated, more complex syntax when
reflecting on her own experiences, but more simplistic,
less articulate language when conveying the experiences
of the Dominican family the book is about. The effect
of these discourse nuances is to trivialize the immigrant
experience, reinforce preconceptions about immigrant
cultures and ignore the reality of their lives.
Are you aware of your students' underlife?
Bibliography: Studies related to hidden communities
But, you're perhaps thinking, in my classroom and
my school it's a different story...I really help the
students give voice to their experiences by giving
them access to the English language...we are a real
community of learners...
Plenary speaker A. Suresh Canagarajah, of Baruch College,
CUNY, would like to disabuse you of the notion that you
really know what your students are thinking or how they
utilize (or subvert) your lessons. His Powerpoint presentation,
"Hidden Communities in Classroom Learning," was provocative,
to say the least. The 130+ conference participants were
taken on a guided tour of "vernacular" discourse among
students inside and, especially, outside of the classroom.
Canagarajah apparently uses surreptitious eavesdropping
(and e-mail bulletin boards) to gain insights into the
learning experiences of his students. "I can't tell you
exactly how I get this information," he joked with the
audience.
Canagarajah's oldest bibliographic reference was from
Erving Goffman, 1961, in "Asylums: Essays on the Social
Situation of Mental Patients and Other Inmates."
The practice of reserving something of oneself
from the clutch of an institution...this recalcitrance
is not an incidental mechanism of defense but rather
an essential constitution of the self."
Goffman (1961)
Canagarajah's awareness of hidden communities dates
back to his school-related experiences growing up
in Sri Lanka, as well as his knowledge of his country's
history as a former colony of Great Britain. When he
was in school, he and his classmates were punished
for using their Tamil language, so they resorted to
using it behind the teachers' backs. "It was stressful
to maintain relationships and identities in English,"
explained Canagarajah, so when they broke into small
groups their discussions were mostly in Tamil, but then
they would present the answers in English to the teacher.
"The English-only policy only taught us which codes
should be hidden from the teacher," he said.
The Construction of Hidden Communities
* constructed collaboratively through active struggle
against perceived modes of domination
* nurtures arts of dissimulation and secret symbolic
resources for developing oppositional knowledge
* testifies to the agency of the dominated to evade/negotiate/manipulate
hegenomic sites and use them for their empowerment
* breeds weapons of the weak for "safe" forms of
everyday resistance
-Canagarajah, PowerPoint Slide, Winter Conference Plenary, 2-23-02
Here in America, A. Suresh Canagarajah had
to dig a little more deeply to discover the hidden communities.
At a summer course he taught to a group of mostly
African American freshmen at a university
in the southwest, Canagarajah initially found the students
"eager to satisfy requirements." But outside of class,
phrases like "Fight the Power" and "To Strong, To Black"
appeared in chatroom and e-mail exchanges. "Under my nose,"
explained Canagarajah, "these students were living a new life."
The Construction of Hidden Communities
* helps resolve conflicts between institutional conformity
and person aspiration
* suggests how gaps in dominant institutions can be
used to exercise agency
* houses oppositional knowledge and insurgent
discourses that challenge the mainstream
* draws from a tradition of masked protest shared
by dominated communities through their histories
of marginalization
-Canagarajah, PowerPoint Slide, Winter Conference Plenary, 2-23-02
Canagarajah traces two aspects of black discourse
(some of which he observed in his students' e-mails),
ambivalent talk and satirization of dominant communities,
back to the days of slavery in America.
The Educational Significance of Hidden Communities for Minority Students
* displays their need to relate to communities of
practice in their own terms
* since their discourses aren't valued as linguistic
capital in schools, this ensures a space to practice them
* they are compelled to construct their own support groups
as they are excluded from the dominant groups
* they are forced to bond and develop stronger community
consciousness in contexts of discrimination
* hidden communities are an extension of community
developed underlife resistance
-Canagarajah, PowerPoint Slide, Winter Conference Plenary, 2-23-02
Perhaps the most radical concept an ESL teacher
will ever encounter is at the core of A. Suresh
Canagarajah's argument: that our students will actually
modify the English language through their adoption
of it to their purposes. "Dominant discourses themselves
change as a result of this process," he announced, "and
this has particular significance for language minority
students, who don't have adequate representations of
their discourse in the dominant discourse."
Identifying and Studying Hidden Communities
* sites in the educational environment that are
relatively free from surveillance, perhaps because
these are considered non-official or extra-pedagogical
by authorities
* potentially any site can be made free from surveillance
if students collaborate in developing an active underlife
* may constitute domains of both space and time
* underlife discourses and behavior may periodically
be displayed to out group members for strategic reasons
-Canagarajah, PowerPoint Slide, Winter Conference Plenary, 2-23-02
In the classroom, Canagarajah sees signs of student underlife
in spatial domains: asides between students; passing notes;
small group interactions; peer activities. Temporal domains
are, for example, the periods of time before, between and
after classes. According to Canagarajah, students reveal
only partial glimpses, or "the tip of the iceberg," of their
hidden communities, whose very survival would be threatened
if too much were known.
Literate Functions of the Hidden Learning Community
* a) helps retain vernacular discourses
-nurtures plural discourses and heterogenous speech acts
* b) enables comparisons between vernacular and academic discourses
-develops a meta-discursive awareness
-develops critical language usage
* c) develops communicative competence in code-switching
-helps construct hybrid code
* d) develops strategies for negotiating conflicting identities
-therapeutic processes
+ builds student solidarity
+ nurtures community acceptance
+ enables students to encourage each other
-coping strategies
+ the notion they are only fronting
+ compartmentalizing social domains
* e) keeps alive vernacular literacies and interpretive strategies
-using L1 to negotiate English texts
-collaborative interpretation
-use of community knowledge
-widening the context of text
-embedded argumentation/grounded interpretation
* f) nurtures oppositional knowledge and critical reading
* g) helps demystify the ideologies behind mainstream texts
* h) enables appropriation of mainstream texts
* i) facilitates uninhibited experimentation
-Canagarajah, PowerPoint Slide, Winter Conference Plenary, 2-23-02
Canagarajah reports that "these minority hidden communities
demonstrate more imaginative discourse," and laments "the
sad fact that code-switching is not yet included in language
learning curricula." In hybrid discourse, according to Canagarajah,
"students explore new issues and give more depth to the
classroom discourse...student appropriate the texts to
apply them."
Examples of hybrid discourse are quite rampant in chat and
e-mail, he explained, where students "play with genres and
try new syntax." In essays, on the other hand, the "gatekeeping
effect of grades" considerably limits the occurrence of
hybrid discourse.
Academic Literacy and Minority Students
* moving beyond models of Access and Voice
* cultivating the literate arts of the contact zone
* gives birth to fluid genres and mixed codes of communication
-Canagarajah, PowerPoint Slide, Winter Conference Plenary, 2-23-02
According to A. Suresh Canagarajah, there are two main
camps, or philosophies, of teaching English: access and
voice. The access camp, for example Widdowson (1993), believe
ESL teachers are opening a new world for their students;
the voice camp, for example Kachru (1986), believe they
are giving their students language tools to express themselves.
Canagarajah, however, concluded by suggesting a third alternative: the
fusion model, in which learners become "confident users
of both languages," freely creating hybrid texts and "expanding
genres with vernacular elements."
Is Canagarajah advocating a "free-for-all" approach to ESL?
Is he questioning whether concepts like "total immersion"
have any foundation in reality? Are we as teachers sensitive
enough to the view that English is a code which largely
serves to further entrench the influence and power of
a dominant, imperialist socioeconomic system? Do we give
our students enough freedom to "play" with English and
create hybrid discourses? Are we "gatekeepers," enforcing
rules of style and syntax? Are we open to the notion that
language learners actually change the language they are
learning, as they accomodate it to their purposes? To
what extent does policing an English-only rule influence,
positively or negatively, learning outcomes? What are the
implications for bilingual education?
NYC public school administrator explains ELL pilot
The New York City Public School System perhaps operates
in the most complex array of community settings and
interrelationships ever seen in the world. A constant
stream of immigrant families may be the single, most
salient feature of New York, the global capital. New
Yorkers speak a faster, tighter version of English than
is found anywhere else in America. Conversational exchanges
are sometimes over before you even realize it. Everything,
including language, has an economical aspect to it here.
Since the public school system draws a significant amount
of money from the budget, it also draws plenty of public
commentary, much of it critical. One area of concern has
been how to best serve young people from immigrant families
(including sometimes second and third generations, still
struggling with English). There is a healthy, if often
embattled, bilingual education program, but the newest
favorite is English Language Learning (ELL), which seeks
to mainstream students more quickly.
In an afternoon session, Virginia Jama, the ESL Coordinator
in District 7, the Bronx, gave an overview of the Chancellor's
Program for English Language Learners and the "Accelerated
Academic English Language Model" (AAELM) which is being piloted
in 40 classrooms in New York City. AAELM was created in
conjunction with the Center for Applied Linguistics (CAL),
and Jama took conference participants through an AAELM teacher
professional development workshop, which CAL designed.
The AAELM workshop builds a teacher's awareness of sources
of content objectives for ELL classes, including mainstream
science and social studies textbooks, ESL New Standards,
the Internet, museums, Chancellor's initiatives, the
School Comprehensive Education Plan (SCEP) and Comprehensive
Education Plan (CEP), curriculum guides and results from
classroom tests.
Language objectives can come from textbooks, literature,
standards, curriculum guides, journals, needs assessments,
current events, BICS/CALP or social language, portfolios,
culture issues and assessments such as the LAB test.
The AAELM workshop also introduces techniques for adapting
content concepts to proficiency levels of students, including
assessing proficiency levels of students, sheltering language
for comprehensible input, using a variety of resources,
paraphrasing and simplifying sentences, scaffolding with T-charts
and other graphic organizers, chunking, highlighting key words,
playing word games, using TPR and role play, viewing videos,
choosing high interest texts and picture books and building
background.
For the development of academic vocabulary, the AAELM workshop
suggests that teachers work with dictionaries, visuals,
sentence strips, Language Experience Approach (LEA), word walls,
flash cards, TPR, vocabulary walks, Jazz chants/songs, other
music, poetry, Internet searches, word study, association charts
and shared reading.
ESL teachers at the 40 New York City schools which are
piloting the AAELM initiative are also encouraged to use
pre-reading activities, such as sharing personal experiences,
prediction, anticipation, KWL charts, semantic webs, vocabulary
in context, motivational activities, preview questions, reading
aloud, vocabulary flashcards and story maps.
In order to determine if students have understood lesson
concepts, teachers in the AAELM pilots should give quizzes,
assign homework, have students paraphrase or draw pictures
about the content, use KWL charts and graphic organizers,
summaries, performances (role play, dialogue), compositions,
art projects, dioramas, classification activities, hands-on
activities, word-search games, learning logs and peer teaching.
Jama reported that teachers in the AAELM pilots are investing
lots of their time developing original lessons to make their
classes more interesting and useful to the students. She gave
conference participants a feel for that enthusiasm by having
us break into small groups, scan a chapter about the
geography and history of Africa from a social studies textbook,
pick out a content topic and some related language items to
teach and present our ideas for discussion. It was great
to move away from the lecture format of some conference
presentations, and engage in small group dynamics with our
new awareness of "hidden classroom communities." Most groups
managed to stay on task enough to generate topics and supporting
language objectives.
Are you achieving "flow" in your classroom?
Bibliograpy: Studies related to classroom interaction
The final session I attended was a 90-minute panel called
"Learning Communities: A Framework for Integrating Language,
Content and Critical Thinking," led by William Koolsbergen
and Carol Montgomery, both of LaGuardia Community College.
Koolsbergen gave a great overview of different models of
learning communities, everything from credit-bearing
ESL courses to team-teaching initiatives. He laid out a
continuum of "Learning Communities and Faculty Involvement,"
from minimum collaboration (informal dialogues between
teachers, shared themes and goals) to maximum collaboration
(regular meetings, collaborative assessments and joint syllabi).
According to Koolsbergen, when there is higher collaboration
and faculty involvement in learning communities, "students
complete courses and persist at higher rates, succeed academically
in higher ed, report higher degrees of personal growth and
report significant gains in learning skills, learning content,
ability to see other points of view and analytical skills."
He encouraged participants to go to AAHE.org
to see more details on the positive outcomes of learning communities.
Carol Montgomery said she agrees with Van Lier (1996) and others
that the kind of classroom interaction that promotes the development of
language, content and critical thinking skills is meaningful,
dialogic and spontaneous, "in other words, conversational." She
described social interaction as an "engine" that drives awareness,
autonomy and authenticity. Intrinsic motivation, according to
Deci and Ryan (1991), she said, is based on three innate needs:
competence, relatedness and autonomy.
Montgomery highlighted the connection between intrinsic motivation
and "flow," a concept proposed by Csikzentmihalyi (1990). According
to Csikzentmihalyi, said Montgomery, "flow" describes a learning
experience in which "time is irrelevant, effort goes unnoticed and
skills are in perfect balance with challenges."
These principles of classroom interaction correlate well with
three ESL teaching approaches, according to Montgomery: collaborative
language learning, content-based instruction and task-based
instruction. "Learning communities," said Montgomery, "provide
an ideal framework for these principles and approaches." She
reported that in some of her critical-thinking classes, she
will often walk into the room to find "hidden communities"
of students already there, energetically debating issues
from the course, of all things.
Here's why Ray Clarke drove down from Vermont
There were a good number of publishers and ESL materials
bundlers displaying their wares from 8:30 A.M., when
registration opened, until about 4:00 P.M., when the
E Building Atrium at LaGuardia Community College, which
hosted the event, was cleared to set up for an end-of-the-day
wine and cheese reception.
One publisher who drove three
hours from Brattleboro, Vermont, was Ray Clarke, a founder
of Pro Lingua Associates. In a short interview with
ESL MiniConference Online, Clarke told how he got interested
in ESL in the early 1960s, when he was a high school teacher
in New Hampshire and was assigned to develop a curriculum for
students whose first language was not English. After that,
he traveled to Nigeria in the Peace Corps, where he developed
an appreciation for alternate varieties of English. Clarke
designed ESL curricula for a number of international projects,
including Peace Corps, over the years before starting Pro Lingua
with some colleagues in the early 1980s.
Clarke was very forthcoming about some current editorial
projects he is involved in at Pro Lingua. At the NYS TESOL
convention in Rye this past October, Pro Lingua was promoting
a timely book of ESL plays, "Celebrating American Heroes,"
and an accompanying photocopyable collection of exercises.
"Now, we're working on a more extensive reader to go along
with the shorter plays," he announced.
In addition, Clarke is working on a couple of his own
pet projects at Pro Lingua. "I'm writing a textbook for
zero-beginners," he said, "starting with things as basic
as the letters of the alphabet." Clarke is well-known
for his texts on experiential learning, and now is writing
a comprehensive guide for the ESL teacher.
Groovy music, free-flowing wine & animated conversation
As everyone came downstairs from the last sessions of the
afternoon, at about 4:30, we encountered a pleasant array
of sliced cheeses, bread and gourmet crackers, as well as
a table devoted to red, white and rose wines. The reception
included an hour of music performed by Gustavo Moretto and
his Jazz Ensemble: David Nolan on sax, Gustavo Moretto on
keyboard, Mary Ann McSweeney on bass and Barbara Merjan on
drums. You really would have understood Carol Montgomery's
focus on the concept of "flow" if you had been there, listening
to "The A-Train," nibbling cheese and enjoying the timeless
beauty of everyone and everything at the 24th Annual Winter
Conference.
Original report by Robb Scott appeared in February 2002 edition of ESL MiniConference Online
drrobbscott@gmail.com
2021 The Multilingual Adaptive Systems Newsletter